Nuevos cambios en el traductor de Google
Ahora, la herramienta se volverá mucho más inteligente ya que cuenta con nu nuevo método de traducción denominado "Neural Machine Translator".
¿Cuántas veces el traductor de Google te jugó una mala pasada? ¿Las traducciones te parecían incompletas e inconexas en muchas ocasiones? Ahora, la herramienta se volverá mucho más inteligente ya que cuenta con nu nuevo método de traducción denominado "Neural Machine Translator", según publicó la compañía en su blog oficial. Desde este miércoles ya se puede hacer uso de él, ya sea desde la web o desde las aplicaciones destinadas a las diferentes plataformas.
Principalmente, el cambio más importante es que el nuevo sistema permite traducir frases completas, sin hacerlo por parte. De esta manera, logrará traducciones más acertadas y con un resultado más humano, consiguiendo así una frase más sencilla de leer y entender una vez que fue traducida. Eso sí, Google advirtió que llevará un tiempo y que se irá mejorando de a poco para crear traducciones más naturales y precisas.
¿Cuáles son los idiomas compatibles con el nuevo sistema? Inglés, francés, alemán, portugués, español, chino, japonés y turco. Según Google, estos dialectos son suficientes como para cubrir más de un 35% de las solicitudes de traducción de los usuarios alrededor del mundo.
Además, la compañía puso a disposición del usuario una comunidad de traductores, desde la que los usuarios vamos a poder ayudar a los traductores de la empresa a ofrecer traducciones más exactas.